Я на Голгофу шла так долго,
Меня манила жизнь иная.
Искала я другого бога,
Тебя совсем не понимая.
Блуждала в тёмных лабиринтах,
Искала выход на свободу.
Душа ждала чудес каких-то,
Да отдавалась злу в угоду.
И плен паучьей тенетою
Держал, на свет не выпуская,
Но Ты нашёл, укрыл Собою
И подарил блаженство рая.
Я шла под жаркими ветрами,
Душа от жажды изнывала.
Ты напоил меня дождями
И дал от пекла покрывало.
В любовь и милость окунулась,
Познала высшее блаженство.
К Тебе, Господь мой, я вернулась,
Ты рядом дал с Собою место.
Открыл Себя мне, недостойной,
Омыл греховную проказу.
Я стала белой птицей вольной -
Душа давно о том мечтала.
К Тебе брела путём окольным,
От бед, печалей изнывая,
Но Ты назвал дитём Господним,
На крест все беды поднимая.
Твой свет рассеял мрак и темень,
Зажёг в душе моей надежду.
Живу с Тобой в любви и вере,
Одетой в белую одежду.
И жду небесного свиданья
С Тобой, Христос, мой Бог Всесильный.
Твоим святым благоуханьем
Хочу стать в этой бренной жизни.
….................................
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 8191 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.